-
1 изнывать от жары
to be languid with the heatБольшой англо-русский и русско-английский словарь > изнывать от жары
-
2 изнывать
несовер. - изнывать;
совер. - изныть без доп. languish;
pine (for) ;
несовер. тж.;
(от чего-л.) die of, be wearied/bored to death изнывать от тоски по дому ≈ to pine for one's home изнывать от тоски ≈ (по чему-л.;
поэт.) to pine (for) изнывать от жары ≈ to be languid with the heat изнывать от жажды ≈ to burn with thirst, to be tormented by thirstнесов. languish, droop;
~ от жажды be* tormented by thirst;
~ от жары be* languishing in the heat;
be* dying of heat;
~ от скуки be* dying of boredom;
~ от тоски pine with grief.Большой англо-русский и русско-английский словарь > изнывать
-
3 изнывать
несов.1) см. изныть2) ( изнемогать) agotarse, perder fuerzas, desfallecer (непр.) viизныва́ть от жары́, от жа́жды — morir(se) de calor, de sedизныва́ть от тоски́ по до́му — sentir morriña por su casa -
4 эҫенән әлһерәү
изнывать от жары -
5 eleped
1. vmitől томиться чём-л.;\eleped a honvágytól — тосковать по родине; изнывать от тоски по дому; \eleped a hőségtől — изнывать от жары; \eleped a szerelemtől — сохнуть/ засохнуть от любви; \eleped a szomjúságtól — томиться жаждой; томиться v. изнывать v. истомляться от жажды; \eleped az unalomtól — изнывать от скуки;\eleped a bánattól/bánatában — томиться тоской; истаивать/ истаять от тоски; иссыхать/иссохнуть от горя;
2. vkiért, vmiért истосковаться по кому-л., по чему-л. -
6 жара
жен. heat, hot weather изнывать от жары -
7 braten
1. * vtetw. braun braten — поджаривать что-л. ( до коричневого цвета)gar braten — дожарить; зажаритьknusperig braten — сделать хрустящим (поджаривая)daß dich der Teufel brate! — фам. чтоб тебе жариться на том свете!sich in der Sonne braten lassen — жариться ( загорать) на солнце2) тех. обжигать••man wird dir eine Extrawurst braten — фам. ради тебя будет сделано исключениеman wird dir was braten ≈ фам. это не про тебя писано; держи карман ширеda brat' mir aber einer einen Storch ≈ разг. скажите на милость!, слыханное ли дело!, вот чудеса!nach dem Manne brät man die Wurst ≈ погов. каков дед, таков и обед; по Сеньке и шапка2. * viin der Hitze braten — изнывать от жарыin der Sonne braten — жариться ( загорать) на солнцеer muß in der Hölle braten — его место в аду ( в пекле)2) нежиться ( на солнышке), лентяйничать, бить баклуши -
8 jus
m1) сокjus de fruit — фруктовый сок••cuire dans son jus прост. — 1) изнывать от жары 2) вариться в собственном соку2) разг. водаc'est le même jus разг. — это одно и то же3) разг. электрический ток4) прост. чёрный кофеjus de chaussettes — скверный кофе, бурда, пойло••5) воен. аргоpremier jus — солдат 1-го класса6) прост.7)ça (en) vaut le jus — стоит потрудитьсяen mettre du jus — потеть над чем-либо9) прост. уст. шикjeter du [son] jus — быть шикарным, форсить; производить впечатление; шикарно выглядеть10)c'est du tant au jus воен. арго — осталось столько-то дней до конца (о военной службе, занятиях в школе и т. п.) -
9 in der Hitze braten
предл.общ. изнывать от жары -
10 cuire dans son jus
гл.прост. вариться в собственном соку, изнывать от жарыФранцузско-русский универсальный словарь > cuire dans son jus
-
11 assaettare
-
12 смагнуць
смагнуць (смягнуць) незак.Изнывать от жары, жажды.І смагла зямля, і тужэла яна, няўзятаю сілай сваёю набрыньвала... Лужанін. Дваццаць гарачых дзён мы смаглі ў паходзе ад спёкі. Хведаровіч. Хто сказаў - вада без паху? Хто сказаў - вада без смаку? Той, відаць, не смяг у спёку і ад смагі ў суш не млеў. Сіпакоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > смагнуць
-
13 смягнуць
смагнуць (смягнуць) незак.Изнывать от жары, жажды.І смагла зямля, і тужэла яна, няўзятаю сілай сваёю набрыньвала... Лужанін. Дваццаць гарачых дзён мы смаглі ў паходзе ад спёкі. Хведаровіч. Хто сказаў - вада без паху? Хто сказаў - вада без смаку? Той, відаць, не смяг у спёку і ад смагі ў суш не млеў. Сіпакоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > смягнуць
-
14 мучитчыны
возвр. мучиться, измучиться, замучиться, намучиться, промучиться;мучитчӧма кык во — он промучился два года; мучитчытӧг (деепр.) кувны — умереть без мучений; сыкӧд сӧмын мучитчан — с ним только намучаешьсяжарла мучитчыны — изнывать от жары;
-
15 braten
и: in der Hitze [Sonne] braten изнывать от жары [солнца]. sich in der Sonne braten lassen жариться [загорать] на солнце.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > braten
-
16 schmachten
vi высок1) изнывать (от жары, жажды и т. п.); томиться -
17 verschmachten
in der Hítze verschmáchten — изнемогать от жары
vor Durst verschmáchten — изнывать от жажды
-
18 schmachten
vi1) томиться; ( vor D) изнемогать, изнывать (от чего-л.)vor Hunger ( Durst, Hitze) schmachten — умирать ( изнемогать) от голода ( от жажды, от жары) -
19 verschmachten
-
20 assaettare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Список эпизодов телесериала «Спартак: Кровь и песок» — Основная статья: Спартак: Кровь и песок Спартак: кровь и песок (англ. Spartacus: Blood and Sand) американский исторический телесериал, показ которого начался на кабельном канале Starz с 22 января 2010 года. Основную фабулу сериала… … Википедия
Крит — I (Κρήτη, у греков ныне Крити, турец. Kirid) или Кандия наибольший из греч. о вов, в вост. части Средиземного моря, к Ю от Эгейского моря, принадлежит Европ. Турции и образует особый вилайет. 268 км. дл., 12 57 км. ширины, 8618 кв. км.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
маяться — маюсь, маешься; нсв. Разг. 1. обычно чем. Испытывать физические или нравственные страдания; изнемогать, страдать. М. жаждой. М. от жары. М. животом, кашлем (страдать каким л., обычно длительным, заболеванием). // с кем, с чем. Испытывать… … Энциклопедический словарь
маяться — ма/юсь, ма/ешься; нсв.; разг. 1) а) обычно чем. Испытывать физические или нравственные страдания; изнемогать, страдать. Ма/яться жаждой. Ма/яться от жары. Ма/яться животом, кашлем (страдать каким л., обычно длительным, заболеванием) б) отт. с кем … Словарь многих выражений